Academ­iejaar 2007-2008

 

Demoen, Dries

Translation of ‘Super Goat Man’ a story by Jonathan Lethem. Translation comment on the stylistic characteristics

 


Academ­iejaar 2007-2008

 

Verhack, Friedel

Analysis of the cultural references in the English translation of ‘Sluitertijd’ by Erwin Mortier

 


Academ­iejaar 2006-2007

 

Loontjens, Natascha

Les figures rhétoriques dans l’œuvre de Brel: analyse de deux chansons et comparaison avec leurs adaptations néerlandaises.

 


 

Academ­iejaar 2006-2007

 

Vermeir, Katrien

A Technical Analysis of Erwin Mortier’s novel ‘Mijn tweede huid’ –‘My Fellow Skin’

 


 

Academ­iejaar 2006-2007

 

Liesbeth Vermeir

Analysis of the Cultural References in the English Translation of ‘Indische duinen’ by Adriaan Van Dis 

 


 

Academ­iejaar 2005-2006

 

Stael, Stefaan

A Translation and Analysis of ‘Feathers’ and ‘A Small, good thing’ by Raymond Carver

 


 

Academ­iejaar 2004-2005

 

Van Renteghem, Peter

An Translation and Analysis of ‘The Sheep’ and ‘A Touch of Genius’ by Joyce Cary

 


 

Academ­iejaar 2003-2004

 

Nopens , Elke

Marcel by Erwin Mortier – A study of the Translation of Cultural References into English